En transportmands bekendelser – del 1

Ja, jeg arbejder med international transport, men jeg er imod EU.

Fuld mand i rendesten

Jeg arbejder i transportbranchen. Som professionel er jeg for Den Europæiske Union, men som privat borger jeg er imod.
Det lyder mærkeligt. Men faktum er, at jeg lider af en masse selvhad.
Jeg er ikke glad for at lade imbecile lastbilchauffører kører på de danske veje. De er ofte fulderikker, der bør drikke sig ihjel i Ungarn, Bulgarien eller hvad rendesten, vi trækker dem op fra før vi sætter dem bag rattet og på 18 hjul, for at gøre dem til en fare på vejen, bare fordi de er billigere end danske chauffører. 
Jeg prøver at fortælle mig selv, at penge ikke lugter. Jeg prøver at fortælle mig selv, at hvis det er ok med EU at gøre vejen mere farlig, bare for at arbejdskraftens frie bevægelighed opretholdes, så må det være acceptabelt. Men jeg ved, at jeg lyver.
Den sørgelige sandhed er, at de superelite politikere, der styrer EU ikke engang har sønner og døtre der går eller cykler langs vejen, mens disse farlige chauffører gør vejene usikre. De ikke-valgte mennesker, der styrer EU området er ikke nogle der ved, hvor gode vi er til snyd med transportpapirer.

Uden et EU ville betyde, at en masse tid skal bruges på papirarbejde, hver gang en lastbil krydser grænser, men i det mindste ville det reducere det antal uegnede chauffører, hvor nogle aldrig har haft en ordentlig uddannelse i, hvordan det er at køre en enorm lastbil med tung last.

I Danmark kræver det en masse uddannelse og skolegang. I den østlige del af Europa, henter vi bare chauffører fra rendestenen og så de er ansat.

Brexit for mig bør resultere i en exit. En eller anden dag vil nogle mennesker blive ramt og dræbt af en af vores lastbiler. Jeg vil have rigtig svært med at leve med det.

*********************************

Det ovenstående er en af de seneste dagbogssider. Efter dette vil vi starte fra starten, hvor forfatteren fik jobbet. Man vil kunne følge udviklingen frem til til nutiden.

Dagbogens forfatter har stærk tilknytning til udlandet selvom at han er dansk. Måske hedder han Julien, har fransk familie og dermed også skriver på fransk?
Han bor og arbejder i Danmark.

Vi har ladet hans dagbog oversætte maskinelt og har tilladt os at justere nogle få ordstillinger og grammatiske detaljer. Ligeledes kan det være at vi udelader detaljer der kan virke afslørende for hans eller andres identitet, samt i denne “transportbranche sammenhæng” irrelevante dagbogs notater.

Vi har vurderet dagbogen som ganske sandfærdig. Bl.a. fordi den er ført i en del år og at der i de første år er skrevet om alt muligt andet fra hans personlige liv.
Derfor har vi ingen grund til at betvivle ægtheden.

Forstå at der her er tale om en ung mand, der er glad for at have et job. Derfor gør vi også hvad vi kan for ikke at afsløre hans identitet. Naturligvis håber vi også at han skriver videre om især hans oplevelser med jobbet på kontoret.

Denne unikke indsigt viser at visse danske firmaer i transportbranchen udmærket kender til forholdene, der hvor de rekrutterer billig arbejdskraft.
Hensynet til samfundet og borgernes sikkerhed forekommer sekundært.